BMS-HOSxP Community

HOSxP => แจ้งข้อผิดพลาดการทำงานของ HOSxP V3 => ข้อความที่เริ่มโดย: udomchok ที่ กุมภาพันธ์ 06, 2009, 13:24:22 PM

หัวข้อ: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: udomchok ที่ กุมภาพันธ์ 06, 2009, 13:24:22 PM
ช่วยด้วยครับ ผมใช้คำสั่งนี้ไม่ได้ ใช้แล้วมี error
select hn,fname,lname,mothername from patient where cid is null

แหม...เราอุตส่าห์พิมพ์ถูกทุกอย่าง แต่ใช้ไม่ได้

ใครรู้บ้างว่าอะไรผิด
 ;D ;D ;D ;D ;D
หัวข้อ: Re: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: usa0823 ที่ กุมภาพันธ์ 06, 2009, 13:27:51 PM
ผิดอันนี้ครับ mothername
หัวข้อ: Re: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: usa0823 ที่ กุมภาพันธ์ 06, 2009, 13:32:31 PM
ใน hosxp ใช้ mathername
คงไม่คิดไปแก้ฟิลด์ใช่ไหมครับ 555
น่าจะเป็นเรื่องใหญ่....
หัวข้อ: Re: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: udomchok ที่ กุมภาพันธ์ 06, 2009, 13:52:52 PM
นั่นแหละครับ ถึงว่า "ขำ ขำ ฮา ฮา" ครับ
คงไม่ไปแก้ชื่อ field แน่ ๆ ครับ แก้ที่ sql ง่ายกว่าเยอะ
หัวข้อ: Re: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: SoRnKuNg ที่ กุมภาพันธ์ 06, 2009, 14:58:56 PM
มีโปรแกรม รพ. อีกหลายโปรแกรม ที่ใช้ชื่อฟิลด์แบบนี้
ผมว่าแก้ไข dictionary ที่บ้าน ง่ายสุดครับ

;D ;D ;D
หัวข้อ: Re: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: jdadmin1 ที่ พฤษภาคม 29, 2009, 22:22:26 PM
 ;D ;D ;D ด้วยความที่อยู่หน้าเครื่องคอม ฯ แทบจะตลอดเวลา ทำโน่นทำนี่ไปเรื่อย
ทดสอบโปรแกรม HOSxP บ้าง, ทดสอบโปรแกรมใหม่ ๆ แปลก ๆ บ้าง
ตามหาข้อมูลในเว็ปต่าง ๆ ไว้เป็นความรู้ส่วนตัวบ้าง ฯลฯ เมื่อวานลูกมันคง
เห็นใจบอก "พ่อ หนูได้โปรแกรมแปลไทยเป็นอังกฤษได้ทั้งประโยค
เพิ่งโหลดมาเมื่อวาน พ่อลองใช้ดูสิ เขาว่ามันใช้ดีนะ" ด้วยความอยากลอง
เลยติดตั้งโปรแกรมลงเครื่อง เริ่มต้นใช้งาน เออหน้าตาโปรแกรมก็ดูเข้าท่า
เรียบง่ายดี ทดสอบพิมพ์คำไทยแล้วเลือกแปล มันก็แปลได้แฮะ ชักเข้าท่า
ลองประโยคง่าย ๆ มันก็แปลได้ เอ๊ะมันดีนี่หว่า พอดีกำลังเปิดเว็ป HOSxP
กำลังดูหน้าจอรายชื่อ รพ.ที่ใช้งานโปรแกรมอยู่ ด้วยความอยากรู้ก็เลยลอง
ชื่อแรกเลย
       รพ.บางกอก 8 อินเตอร์เนชั่นแนล มันแปลออกมาได้เป็น 8 Bangkok international hospitals
       รพ.บางกอก9 อินเตอร์เนชั่นแนล  -  9 Bangkok international hospitals
เออ โปรแกรมนี่เข้าท่าดีแฮะ ด้วยความมันเลยลองทดสอบต่อคราวนี้ลองตามหา
รพ.ที่เราคุ้น ๆ ดู หน่อยซิ เริ่มจาก รพ.ตัวเองก่อนเลย
        รพ.พระสมุทรเจดีย์   มันแปลได้ว่า  monk sea pagoda hospital
อ้าว ไหงมันออกไปทางฝรั่งข้าวเหนียวอย่างนั้นล่ะ มันแปลตรงไปหรือเปล่าวะเนี่ย 
เลยต้องลองของ รพ.อื่นดูบ้าง ผลคือ
        รพ.ไทรโยค  - banyan tree hospital (มันไม่รู้จักคำว่า"โยค")
        รพ.มะการักษ์ - crow hospital takes care (มันไม่รู้จักคำว่า "มะ")
        รพ.ด่านมะขามเตี้ย  - checkpoint tamarind short hospital (มันแปลตรง ๆ )
        รพ.เขาสวนกวาง - his garden deer hospital
        รพ.หลวงพ่อเปิ่น  - my awkward hospital
        รพ.วังน้อย - a little palace hospital
        รพ.วิเชียรบุรี  - Vichean city hospital
        ร.พ.วัดสิงห์  - temple Leo hospital
        รพ.คลองหลวง - channel public hospital
        รพ.แกดำ - your black hospital
        รพ.ร้อยเอ็ด - the hospital is one hundred and one
        รพ.พนมไพร - the hospital prays the forest
        รพ.โพธาราม  - bo tree stream hospital (มันไม่รู้จัก "ราม" รู้แต่"รา")
        รพ.ทับปุด - the hospital overlays the species of wild ginger
        รพ.ปากท่อ - mouth pipe hospital
        รพ.เจ็ดเสมียน - the seven hospital is clerk
        รพ.เกาะคา - island hospital at
        รพ.โคกศรีสุพรรณ - mound glory soft complexion hospital
        รพ.เซกา - the hospital staggers a crow
                   ฯลฯ
สรุป....มันไม่ Support กับ HOSxP หรือเปล่า...55555......ผมยังเก็บโปรแกรมไว้นะ
เปิดดูทีไรหายเครียดเหมือนกัน ;D ;D ;D
หัวข้อ: Re: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: thannawe ที่ พฤษภาคม 29, 2009, 23:05:17 PM
;D ;D ;D ด้วยความที่อยู่หน้าเครื่องคอม ฯ แทบจะตลอดเวลา ทำโน่นทำนี่ไปเรื่อย
ทดสอบโปรแกรม HOSxP บ้าง, ทดสอบโปรแกรมใหม่ ๆ แปลก ๆ บ้าง
ตามหาข้อมูลในเว็ปต่าง ๆ ไว้เป็นความรู้ส่วนตัวบ้าง ฯลฯ เมื่อวานลูกมันคง
เห็นใจบอก "พ่อ หนูได้โปรแกรมแปลไทยเป็นอังกฤษได้ทั้งประโยค
เพิ่งโหลดมาเมื่อวาน พ่อลองใช้ดูสิ เขาว่ามันใช้ดีนะ" ด้วยความอยากลอง
เลยติดตั้งโปรแกรมลงเครื่อง เริ่มต้นใช้งาน เออหน้าตาโปรแกรมก็ดูเข้าท่า
เรียบง่ายดี ทดสอบพิมพ์คำไทยแล้วเลือกแปล มันก็แปลได้แฮะ ชักเข้าท่า
ลองประโยคง่าย ๆ มันก็แปลได้ เอ๊ะมันดีนี่หว่า พอดีกำลังเปิดเว็ป HOSxP
กำลังดูหน้าจอรายชื่อ รพ.ที่ใช้งานโปรแกรมอยู่ ด้วยความอยากรู้ก็เลยลอง
ชื่อแรกเลย
       รพ.บางกอก 8 อินเตอร์เนชั่นแนล มันแปลออกมาได้เป็น 8 Bangkok international hospitals
       รพ.บางกอก9 อินเตอร์เนชั่นแนล  -  9 Bangkok international hospitals
เออ โปรแกรมนี่เข้าท่าดีแฮะ ด้วยความมันเลยลองทดสอบต่อคราวนี้ลองตามหา
รพ.ที่เราคุ้น ๆ ดู หน่อยซิ เริ่มจาก รพ.ตัวเองก่อนเลย
        รพ.พระสมุทรเจดีย์   มันแปลได้ว่า  monk sea pagoda hospital
อ้าว ไหงมันออกไปทางฝรั่งข้าวเหนียวอย่างนั้นล่ะ มันแปลตรงไปหรือเปล่าวะเนี่ย 
เลยต้องลองของ รพ.อื่นดูบ้าง ผลคือ
        รพ.ไทรโยค  - banyan tree hospital (มันไม่รู้จักคำว่า"โยค")
        รพ.มะการักษ์ - crow hospital takes care (มันไม่รู้จักคำว่า "มะ")
        รพ.ด่านมะขามเตี้ย  - checkpoint tamarind short hospital (มันแปลตรง ๆ )
        รพ.เขาสวนกวาง - his garden deer hospital
        รพ.หลวงพ่อเปิ่น  - my awkward hospital
        รพ.วังน้อย - a little palace hospital
        รพ.วิเชียรบุรี  - Vichean city hospital
        ร.พ.วัดสิงห์  - temple Leo hospital
        รพ.คลองหลวง - channel public hospital
        รพ.แกดำ - your black hospital
        รพ.ร้อยเอ็ด - the hospital is one hundred and one
        รพ.พนมไพร - the hospital prays the forest
        รพ.โพธาราม  - bo tree stream hospital (มันไม่รู้จัก "ราม" รู้แต่"รา")
        รพ.ทับปุด - the hospital overlays the species of wild ginger
        รพ.ปากท่อ - mouth pipe hospital
        รพ.เจ็ดเสมียน - the seven hospital is clerk
        รพ.เกาะคา - island hospital at
        รพ.โคกศรีสุพรรณ - mound glory soft complexion hospital
        รพ.เซกา - the hospital staggers a crow
                   ฯลฯ
สรุป....มันไม่ Support กับ HOSxP หรือเปล่า...55555......ผมยังเก็บโปรแกรมไว้นะ
เปิดดูทีไรหายเครียดเหมือนกัน ;D ;D ;D

จะได้เปลี่ยน ชื่อ ใหม่ 555
หัวข้อ: Re: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: udomchok ที่ พฤษภาคม 29, 2009, 23:27:30 PM
;D ;D ;D ด้วยความที่อยู่หน้าเครื่องคอม ฯ แทบจะตลอดเวลา ทำโน่นทำนี่ไปเรื่อย
ทดสอบโปรแกรม HOSxP บ้าง, ทดสอบโปรแกรมใหม่ ๆ แปลก ๆ บ้าง
ตามหาข้อมูลในเว็ปต่าง ๆ ไว้เป็นความรู้ส่วนตัวบ้าง ฯลฯ เมื่อวานลูกมันคง
เห็นใจบอก "พ่อ หนูได้โปรแกรมแปลไทยเป็นอังกฤษได้ทั้งประโยค
เพิ่งโหลดมาเมื่อวาน พ่อลองใช้ดูสิ เขาว่ามันใช้ดีนะ" ด้วยความอยากลอง
เลยติดตั้งโปรแกรมลงเครื่อง เริ่มต้นใช้งาน เออหน้าตาโปรแกรมก็ดูเข้าท่า
เรียบง่ายดี ทดสอบพิมพ์คำไทยแล้วเลือกแปล มันก็แปลได้แฮะ ชักเข้าท่า
ลองประโยคง่าย ๆ มันก็แปลได้ เอ๊ะมันดีนี่หว่า พอดีกำลังเปิดเว็ป HOSxP
กำลังดูหน้าจอรายชื่อ รพ.ที่ใช้งานโปรแกรมอยู่ ด้วยความอยากรู้ก็เลยลอง
ชื่อแรกเลย
       รพ.บางกอก 8 อินเตอร์เนชั่นแนล มันแปลออกมาได้เป็น 8 Bangkok international hospitals
       รพ.บางกอก9 อินเตอร์เนชั่นแนล  -  9 Bangkok international hospitals
เออ โปรแกรมนี่เข้าท่าดีแฮะ ด้วยความมันเลยลองทดสอบต่อคราวนี้ลองตามหา
รพ.ที่เราคุ้น ๆ ดู หน่อยซิ เริ่มจาก รพ.ตัวเองก่อนเลย
        รพ.พระสมุทรเจดีย์   มันแปลได้ว่า  monk sea pagoda hospital
อ้าว ไหงมันออกไปทางฝรั่งข้าวเหนียวอย่างนั้นล่ะ มันแปลตรงไปหรือเปล่าวะเนี่ย 
เลยต้องลองของ รพ.อื่นดูบ้าง ผลคือ
        รพ.ไทรโยค  - banyan tree hospital (มันไม่รู้จักคำว่า"โยค")
        รพ.มะการักษ์ - crow hospital takes care (มันไม่รู้จักคำว่า "มะ")
        รพ.ด่านมะขามเตี้ย  - checkpoint tamarind short hospital (มันแปลตรง ๆ )
        รพ.เขาสวนกวาง - his garden deer hospital
        รพ.หลวงพ่อเปิ่น  - my awkward hospital
        รพ.วังน้อย - a little palace hospital
        รพ.วิเชียรบุรี  - Vichean city hospital
        ร.พ.วัดสิงห์  - temple Leo hospital
        รพ.คลองหลวง - channel public hospital
        รพ.แกดำ - your black hospital
        รพ.ร้อยเอ็ด - the hospital is one hundred and one
        รพ.พนมไพร - the hospital prays the forest
        รพ.โพธาราม  - bo tree stream hospital (มันไม่รู้จัก "ราม" รู้แต่"รา")
        รพ.ทับปุด - the hospital overlays the species of wild ginger
        รพ.ปากท่อ - mouth pipe hospital
        รพ.เจ็ดเสมียน - the seven hospital is clerk
        รพ.เกาะคา - island hospital at
        รพ.โคกศรีสุพรรณ - mound glory soft complexion hospital
        รพ.เซกา - the hospital staggers a crow
                   ฯลฯ
สรุป....มันไม่ Support กับ HOSxP หรือเปล่า...55555......ผมยังเก็บโปรแกรมไว้นะ
เปิดดูทีไรหายเครียดเหมือนกัน ;D ;D ;D
ใครยังไม่รู้ว่าจะเขียนชื่อโรงพยาบาลเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร ปรึกษาท่าน jdadmin1 ได้นะครับ  ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
หัวข้อ: Re: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: nuttavut ที่ พฤษภาคม 30, 2009, 00:03:40 AM
รพ.วิเชียรบุรี  - Vichean city hospital  


....เข้าใจเล่นนะ ท่าน ดีเจ...เอ้ย! ...ท่านเจดีย์ เอดมิน .....
หัวข้อ: Re: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: atit ที่ พฤษภาคม 30, 2009, 21:58:57 PM
.
        รพ.เซกา - the hospital staggers a crow
                   ฯลฯ
สรุป....มันไม่ Support กับ HOSxP หรือเปล่า...55555......ผมยังเก็บโปรแกรมไว้นะ
เปิดดูทีไรหายเครียดเหมือนกัน ;D ;D ;D
55555
หัวข้อ: Re: ขำ ขำ ฮา...ฮา ครับ
เริ่มหัวข้อโดย: Khuad ที่ พฤษภาคม 31, 2009, 16:42:11 PM
... 55555 ... เข้าใจเล่นน่ะป๋า jdadmin1 ... 55555 ...


... แบบคนแก่ก็อย่างนี้แหล่ะครับ  หานู้นหานี่มาเล่นไปเรื่อย  ฮ่า ฮ่า ฮ่า ฮ่า ฮ่า   ;D  ;D  ;D  ;D  ;D ...


ปล.. ชอบ    รพ.แกดำ = your black hospital  มากๆ   ;D  ;D  ;D  ;D  ;D